Notícias

学期末,老师们忙着批阅试卷登成绩

又到学期的期末了,老师们非常地忙碌,出题、印试卷、考试、批改试卷,每位老师都做得一丝不苟。每个学期末老师们都要统计出一些数据,这些数据包括学生的作业完成率、上课到课率、期末考试成绩和总评成绩、考试及格率等等。每位老师都要将这些数据统计好填入表格,然后将表格交给教研主任,由教研主任统计出本学期全院的数据,从而整理出本学期全院的教学情况。孔子学院首先是一个对外汉语教学单位,学院最基本的工作就是年复一年、日复一日的汉语教学。学生们在学业上的进步是勤奋学习的结果,更是老师们严谨教学,细心指导的结果。学期结束了,我们祝贺同学们在学习上取得了新的进步,也向辛勤教学的老师们道一声辛苦,感谢你们的热心付出。

Instituto Confúcio na UFRGS abre vagas para bolsistas - 2º semestre de 2018 e 1º semestre de 2019

O Instituto Confúcio na UFRGS tem vagas para bolsistas. Serão selecionados(as) dois(duas) estudantes de graduação da UFRGS para exercer as seguintes atividades: Auxílio ao planejamento e execução de Curso de Língua e Cultura Chinesa e exames de proficiência HSK e HSKK; Atividades culturais e...

Instituto Confúcio seleciona bolsista para atuar na área de comunicação!

Você é aluna ou aluno de graduação da UFRGS? Quer ganhar experiência em comunicação e relações públicas, redes sociais, divulgação, cobertura de eventos e produção de conteúdo? Gosta de interagir com o público? Tem interesse em aprender mais sobre a língua e a cultura chinesas e ter uma...

孔院圣莱奥波尔多市的汉语教学之旅

当地时间5月24日,在巴西南大河州联邦大学孔子学院巴方院长安东尼奥·多明格斯·帕督拉教授,中方院长顾铁军教授带领下,包括全体中方老师在内的,孔子学院中巴工作人员前往圣莱奥波尔多市,就圣莱奥波尔多市的汉语教学问题,与圣莱奥波尔多市文化部主任雅里·达罗沙先生,国际关系部主任安娜·帕啦·里希尔女士展开座谈。整个会谈氛围轻松愉快,为汉语教学在圣莱奥波尔多市的开展奠定了坚实的基础。 下午三时许,在中巴院长的带领下,孔子学院一行准时到达圣莱奥波尔多市市政府。受到了文化部主任雅里·达罗沙先生,国际关系部主任安娜·帕啦·里希尔女士的热情接待。在文化部主任雅里·达罗沙先生,国际关系部主任安娜·帕啦·里希尔女士的

Instituto Confúcio retomará aulas na sexta-feira, dia 1º de junho

Seguindo orientação da UFRGS, o Instituto Confúcio na UFRGS retomará seu funcionamento normal na próxima sexta-feira dia 1º de junho. As aulas previstas para a sexta-feira (1º/6) e para o sábado (2/6) desta semana ocorrerão normalmente. Segue a notícia do site da UFRGS:...

Instituto Confúcio na UFRGS e Prefeitura de São Leopoldo negociam parceria para ensino da língua chinesa a servidores municipais

Na última quinta-feira, dia 24 de maio, uma comitiva do Instituto Confúcio na UFRGS liderada pelos nossos diretores, o Prof. Antônio Padula e o Prof. Tiejun Gu, visitou a Prefeitura Municipal de São Leopoldo. Lá, fomos recebidos pela Diretora do Departamento de Relações Internacionais, Ana Paula...

孔院文化展,助力校园开放日

当地时间5月19日,巴西南大河州联邦大学孔子学院应邀参加了巴西南大河州联邦大学一年一度的“校园开放日”活动。据悉,此次“校园开放日”活动主要针对高中学生,各个学院展位以高中学生了解,体验大学学习、生活为主。对此,在中方院长顾铁军教授地精心安排下,孔院师生特别演绎了一出以“孔院介绍、文化之旅、书法体验、棋类竞技”为主的,既活泼有趣,又内涵丰富的展位体验活动。前后共吸引了四百多名师生参加此次文化体验活动。 上午九时许,伴着中国古典乐悠扬的歌声,孔子学院的文化展位正式拉开帷幕。一句句地道又有礼的“你好,你好……”不时从外方院长安东尼奥·多明格斯·帕督拉教授热情的传说,他用着中国最传统的问候方式,耐心

汉语桥连五洲

5月5日,第17届“汉语桥”世界大学生中文比赛巴西大区赛决赛在巴西南大河州首府阿雷格里港落下了帷幕。本次比赛由中国驻巴西大使馆文化处承办、巴西南大河州联邦大学孔子学院协办。参赛选手来自巴西全国各地。都是经过预赛选拔出来的汉语高手。齐聚南大河州,一决高下。最终选出两名去北京参加总决赛。在那里,他们将代表巴西同来自世界的选手再决高下。 轰轰烈烈的比赛终于尘埃落定。冠军来自圣保罗。在才艺环节中,其身着地道的中国古典装束,用一曲经典的唢呐独奏,吹动了评委的心。其他几位名次靠前的选手,表演的是“抖箜竹”、“对联”和“笛子独奏”。个个都很“中国”。 随着“一带一路”扩展,随着汉办对汉语的大力推广,全世界范

A TVE e a UFRGS TV fizeram cobertura do evento Chinese Bridge na UFRGS!

A TVE e a UFRGS TV fizeram uma bela cobertura do evento Chinese Bridge na UFRGS! No dia 06 de maio (domingo) aconteceu no Salão de Atos da UFRGS a competição Chinese Bridge para estudantes Universitários. A TVE não só recebeu os diretores do Instituto Confúcio, Gu TieJun(顾铁军) e Antônio Padula, no...

“汉语桥”上竞实力 唢呐少年勇夺冠

巴西当地时间5月6日上午9时许,由孔子学院总部及国家汉办主办,中国驻巴西大使馆承办,巴西南大河州联邦大学孔子学院协办的第十七届“天下一家”汉语桥世界大学生中文比赛巴西大区赛决赛在该校艺术剧场盛大开幕。出席此次活动的嘉宾有中国驻巴西大使馆的文化参赞石泽群先生,中国驻圣保罗总领事馆的陈佩洁总领事陈佩洁女士,巴西南大河州联邦大学校长瑞伊·文山奇·乌波曼教授,国际合作秘书尼古拉·梅拉德教授,阿雷格里港市政府国际关系秘书罗德里格·考哈奇先生,中国广东省驻巴西经贸代表处总代表郭京良先生,中烟国际巴西有限公司总经理苗国生先生,巴西优秀企业家、华人代表李兴文先生,潘达电影公司制片人贝托·罗戈里格斯先生及巴西境

Itens: 11 - 20 de 262
<< 1 | 2 | 3 | 4 | 5 >>

Dear Profº. Dr. Tiejun Gu

 

I once again would like to thank you for the opportunity given to me, possible by the Confucius Institute along with Hanban.

During this period in which I studied the Chinese language at the University of Communication of China, I gained experiences beyond words which will contribute for my future academic career. Also I have always been very well received by this institution, in which I am very grateful to all professors and general staff.

I’m currently in Brazil, waiting for my return in September, when I’m going to start my master's degree in International Relations at Nankai University in Tianjin.

Thank you also for your consideration in all the selection processes, from my scholarship application to University of Communication of China to your writing the recommendation letter to Nankai University.

 

Best wishes,

Mateus da Veiga Bilhar

 

&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
 
 

Dear Mateus,

 

Congratulations! And thank you for your telling me this good news! I learned from my colleagues in China that you studied very hard and were very friendly and helpful to your fellow students and teachers. I was very glad to write the recommendation  letter for you to become a postgraduate student in China. The Confucius Institute, all my colleagues and I have just done what we should do for you, and we always hope to do more for an excellent student like you. 

 

Best wishes!

 

Tiejun Terry  Gu

 

Notificação

Quinta-feira 29, junho , teremos uma reunião no Instituto Confúcio, às 15h da tarde

Caros membros potencialistas do Summer Camp 2017,  Informo que no dia de amanhã, quinta-feira 29, junho , teremos uma reunião no Instituto Confúcio, às 15h da tarde, em que estão convocados...

É hora de todos os participantes pagar metade das taxas de voo e obter os seus vistos da China

Importação e urgência: É hora de todos os participantes pagar metade das taxas de voo e obter os seus vistos da China. Para detalhes, ligue para 33087492, ou venha ao escritório do Instituto...

5º Aniversário do Instituto Confúcio na UFRGS e Competição Chinese Bridge de Língua e Cultura Chinesa

Sejam todos bem vindos à cerimônia de celebração do 5º Aniversário do Instituto Confúcio na UFRGS, no qual também ocorrerá a Competição Chinese Bridge de Língua e Cultura Chinesa. O evento...

Itens: 1 - 3 de 3

Momentos maravilhosos


 

Galeria de fotos

Vídeos